Setari KMplayer

Fie că sunt sisteme de operare sau aplicaţii, le puteţi comenta aici.

Moderator: Moderatori

Post Reply
User avatar
Clone
Posts: 34
Joined: Sun Oct 21, 2007 5:03 pm

Setari KMplayer

Post by Clone »

am vazut ca este foarte laudat acest player si l-am instalat. inainte am avut gom player si am fost destul de multumit, dar m-am plictisit de el as vrea sa fac o skimbare, so am instalat kmplayer si am observat ca se vede mult mai rau de gom Example, plus ca si subtitrarea arata pixelata. as dori sa stiu ce setari folositi pentru o imagine clara :)

multumesc [smilie=Respect.gif]
User avatar
Yeti
Posts: 1955
Joined: Thu Apr 13, 2006 10:52 am

Re: Setari KMplayer

Post by Yeti »

Uite o intrebare stupide din partea mea. [smilie=Nice-try.gif]
Intrebarea: Cum pot seta sa nu faca auto resize la window la inceperea unei video ? :-#)
Stiu ca se poate doar l-am avut setat asa inainte, dar am avut niste probleme si dupa reinstall windows nu mai gasesc optiunea. [smilie=Wonder.gif] :laughing6:
Ma intereseaza calea ala...Preferences -> /////
. [smilie=Respect.gif]
Yeti
Fly by Hilary Duff - "In a moment anything can change Feel the wind on your shoulders For a minute all the world can wait Let go of your yesterday"
User avatar
Cort
Posts: 437
Joined: Fri Apr 06, 2007 9:10 am

Re: Setari KMplayer

Post by Cort »

La preferences dai la General -> Playback -> General -> When starting playback, Open to ... si alegi "Current window size"
User avatar
Edge
Posts: 6333
Joined: Tue Jan 28, 2003 10:50 pm

Re: Setari KMplayer

Post by Edge »

Clone wrote:am vazut ca este foarte laudat acest player si l-am instalat. inainte am avut gom player si am fost destul de multumit, dar m-am plictisit de el as vrea sa fac o skimbare, so am instalat kmplayer si am observat ca se vede mult mai rau de gom Example, plus ca si subtitrarea arata pixelata. as dori sa stiu ce setari folositi pentru o imagine clara :)

multumesc [smilie=Respect.gif]
Tihi...American Gangster, mişto filmul.
Pentru problema ta recomand după începerea filmului un click dreapta pe GUI > Video (Advanced) > Preset: Quality (3Ghz) eventual un click dup-aia pe Audio> Normalizer ca să se audă mai clar şi mai tare. :wink:
.:. Just passing by...don't mind me. .:.
User avatar
Yeti
Posts: 1955
Joined: Thu Apr 13, 2006 10:52 am

Re: Setari KMplayer

Post by Yeti »

O mie de multumiri. Nu vedeam copacul de padurea. :thumbleft: [smilie=Respect.gif]
Yeti
Fly by Hilary Duff - "In a moment anything can change Feel the wind on your shoulders For a minute all the world can wait Let go of your yesterday"
User avatar
Lord_Silver
Posts: 927
Joined: Sat Jul 22, 2006 1:09 am

Re: Setari KMplayer

Post by Lord_Silver »

Am si eu o mica "problema" in legatura cu acest player. Vreau sa stiu cum pot ca atunci cand ma uit la un film/videoclip/etc cu KMPlayer sa pot deschide si Winamp simultan (din System Tray ma refer). Pur si simplu nu merge si chiar nu am idee ce sa ii fac.
User avatar
Yeti
Posts: 1955
Joined: Thu Apr 13, 2006 10:52 am

Re: Setari KMplayer

Post by Yeti »

Pai din tray nu merge ca KMPlayer foloseste niste plugin-uri winamp, dar din taskbar/quick lunch merge... Foloseste ala.
Yeti
Fly by Hilary Duff - "In a moment anything can change Feel the wind on your shoulders For a minute all the world can wait Let go of your yesterday"
User avatar
Lord_Silver
Posts: 927
Joined: Sat Jul 22, 2006 1:09 am

Re: Setari KMplayer

Post by Lord_Silver »

Am observat si eu ca altfel merge, cum spui si tu, dar ma interesa sa-l fac sa mearga din Tray... Chiar nu e nicio metoda, nu stiu, sa dezactivez ceva sau orice altceva?
Conrad_QS
Posts: 2306
Joined: Fri Oct 22, 2004 12:27 am

Re: Setari KMplayer

Post by Conrad_QS »

Reinstalează KMP şi debifează opţiunea "KMP Winamp Plugins".
***** Tutunul ucide. Încet.*****
Un miliard de oameni vor muri până în 2100 din cauza fumatului = 1 din 2 fumători.
Câte un om la fiecare 6 secunde... 5. 4. 3. 2. 1.
User avatar
Lord_Silver
Posts: 927
Joined: Sat Jul 22, 2006 1:09 am

Re: Setari KMplayer

Post by Lord_Silver »

Am reinstalat cum ai spus tu si tot nu merge. Cred ca asa il instalasem si prima data. #-o
User avatar
TripleX
Posts: 1112
Joined: Wed Jul 04, 2007 2:53 pm

Re: Setari KMplayer

Post by TripleX »

Mi se pare stupida faza sa-ti seteze automat limba player-ului in romana. Si mai stupida mi se pare situatia actuala, cand ma uit la mâţa-n calendar la un meniu tradus infect, in care diacriticile sunt inlocuite de patratele ( [smilie=Nice-try.gif]), pentru a gasi optiunea mentionata. WTF?! Un mic sfat, va rog!
...
Spoiler!
Why so curious?
...
User avatar
Bloodred
Posts: 2256
Joined: Thu Feb 28, 2008 10:34 pm

Re: Setari KMplayer

Post by Bloodred »

Intri în folder-ul unde ai instalat KMPlayer, apoi în Language și ștergi tot în afară de English.ini. Eu așa am rezolvat prima oară problema. [smilie=maniac.gif]
Overhead the albatross hangs motionless upon the air
And deep beneath the rolling waves
In labyrinths of coral caves
The echo of a distant time
Comes willowing across the sand
And everything is green and submarine.

Sistem
muntealb
Posts: 26
Joined: Sat Aug 02, 2003 9:41 am

Re: Setari KMplayer

Post by muntealb »

TripleX wrote:Mi se pare stupida faza sa-ti seteze automat limba player-ului in romana. Si mai stupida mi se pare situatia actuala, cand ma uit la mâţa-n calendar la un meniu tradus infect, in care diacriticile sunt inlocuite de patratele ( [smilie=Nice-try.gif]), pentru a gasi optiunea mentionata. WTF?! Un mic sfat, va rog!
Din contră, "faza" cu schimbarea automată a limbii este absolut genială. Ea a fost introdusă la cererea utilizatorilor, pentru că în afara României marea majoritate a utilizatorilor de calculatoare folosesc softurile în limba maternă, nu în engleză. În orice caz, schimbarea interfeţei pe română se face automat numai la cei care au setate opţiunile de localizare pentru România în sistemul de operare.

Cît despre meniul "tradus infect" mai discutăm după ce tu însuţi arăţi de ce eşti în stare, traducînd un soft cît de mic, adică de exemplu unul care are vreo 2-300 de şiruri de text (KMPlayer are 5000 de şiruri de text). Pînă una alta eşti doar o mîţă care miorlăie. Mai ai pînă să demonstrezi că poţi critica o traducere de pe o poziţie de cunoscător şi nu de pe una de felină.

Diacriticele se văd perfect în traducerea la KMPlayer, pentru că softul este compatibil Unicode, aşa că miniciunile tale sînt penibile. Sau poate că tu foloseşti Windows 98 SE...
Manuale detaliate în limba română despre : Asamblare Calculator, Întreţinere Calculator, Promovare Sit Web, Yahoo Messenger, etc. Traduceri de softuri. Faceţi clic pe butonul cu glob pentru a merge pe situl MUNTEALB.
User avatar
TripleX
Posts: 1112
Joined: Wed Jul 04, 2007 2:53 pm

Re: Setari KMplayer

Post by TripleX »

'Amice' care-i treaba cu toate acuzele gratuite facute la adresa mea? Ai lucrat/lucrezi in echipa de traducere? Daca da, atunci felicitari ptr efortul depus doar ca pentru mine orice meniu tradus din engleza in romana (ca e la KMPlayer, Windows, Office, Mozilla) mi se pare infect si inutil. Ai o problema cu asta?
De asemenea, de unde stii tu ca diacriticele se vad 'perfect'? Nu e posibil ca pe unele configuratii de windows xp sa se vada cu patratele? Uite ca la mine asa se vede si iti recomand sa vezi poza atasata pentru a te convinge.
Attachments
screenshot inutil.JPG
...
Spoiler!
Why so curious?
...
Conrad_QS
Posts: 2306
Joined: Fri Oct 22, 2004 12:27 am

Re: Setari KMplayer

Post by Conrad_QS »

TripleX, dai vina pe program degeaba. Winblozu tău e de vină.
http://www.xtrempc.ro/forum/viewtopic.p ... 48#p650148
Uite aici cum ar trebui setat să nu mai ai pătrăţele, dacă tot nu vrea îţi trebuie un CD de windows XP măcar cu SP 1 ca să o ia pe română.
***** Tutunul ucide. Încet.*****
Un miliard de oameni vor muri până în 2100 din cauza fumatului = 1 din 2 fumători.
Câte un om la fiecare 6 secunde... 5. 4. 3. 2. 1.
User avatar
TripleX
Posts: 1112
Joined: Wed Jul 04, 2007 2:53 pm

Re: Setari KMplayer

Post by TripleX »

Ok, o fi de vina Windows-ul dar tot vreau sa schimb limba. Pur si simplu nu pot naviga intr-o interfata in limba romana si ma enerveaza ca singura solutie la problema pare a fi stergerea ini-urilor in locul unui buton...
...
Spoiler!
Why so curious?
...
Conrad_QS
Posts: 2306
Joined: Fri Oct 22, 2004 12:27 am

Re: Setari KMplayer

Post by Conrad_QS »

Click dreapta - opţiuni - bifează meniu avansat. Apoi ai click dreapta - alege limba. :wink:
***** Tutunul ucide. Încet.*****
Un miliard de oameni vor muri până în 2100 din cauza fumatului = 1 din 2 fumători.
Câte un om la fiecare 6 secunde... 5. 4. 3. 2. 1.
User avatar
TripleX
Posts: 1112
Joined: Wed Jul 04, 2007 2:53 pm

Re: Setari KMplayer

Post by TripleX »

Aleluia... Iti multumesc, Conrad_QS! [smilie=Respect.gif] :occasion14:
...
Spoiler!
Why so curious?
...
muntealb
Posts: 26
Joined: Sat Aug 02, 2003 9:41 am

Re: Setari KMplayer

Post by muntealb »

TripleX, tu ai început cu acuzaţiile, eu n-am făcut decît să-şi răspund. Ai două probleme, una că nu se vede bine traducerea la KMPlayer, alta că nu-ţi plac meniurile de softuri traduse în română. Să le luăm pe rînd.

KMPlayer este un program compatibil Unicode, adică el poate lucra cu toate semnele posibile din alfabetele lumii. Asta înseamnă că poate lucra cu literele româneşti cu virgulă dedesubt (Ș/Ț), spre deosebire de softurile necompatibile Unicode, care pot lucra doar cu literele cu sedilă dedesubt (Ş/Ţ). Virgula e o codiţă nelegată de partea de jos a literei, pe cînd sedila e o codiţă legată de partea de jos a literei. Variantele cu virgulă sînt cele corecte pentru limba română şi au fost introduse în sfîrşit odată cu Vista. Dar atenţie, fontul Tahoma (folosit pentru interfaţa tuturor softurilor de Windows, deci şi la KMP) conţine deja aceste diacritice cu virgulă încă de pe vremea lui Windows XP. Deci meniurile KMP ar trebui să fie afişate bine pe XP, lucru verificat de mine cu mai multă vreme în urmă pe o instalare nouă de Windows XP SP2, unde diacriticele româneşti din meniurile KMP se văd perfect, fără ca eu să fi făcut vreo modificare la configuraţia implicită a SO. Probabil că pe Windows XP simplu, fără SP2, meniurile nu se văd bine, de-abia acum aflu acest lucru. Dar cîţi din utilizatorii de Windows XP (scos în 2001) nu au trecut la SP2 (scos în 2004) sau SP3 (scos în 2008) ? Probabil vreo 5%.

Cine face o traducere o poate realiza folosind Ș/Ț cu virgulă sau Ş/Ţ cu sedilă. Dacă traducerea la KMP era făcută cu diacritice cu sedilă în mod sigur ar fi fost văzută pe toate calculatoarele cu Windows XP, indiferent dacă aveau instalat SP2 sau nu. Dar eu m-am gîndit că unde este posibil, să folosesc diacriticele româneşti corecte. La KMP acest lucru a fost posibil, deci l-am pus în aplicare. Pînă acum nu s-a plîns nimeni că nu vede bine meniurile în română, ceea ce este cumva logic, pentru că marea majoritate a românilor folosesc Windows XP SP2 sau SP3. Pe Vista sau Windows 7 nu mai apar probleme cu diacriticele, cele cu virgulă se văd bine indiferent de SP sau nu.

==============================================

Acum partea a doua, cea cu respingerea softurilor traduse. Este un lucru care nu se mai întîlneşte la absolut nici un popor european. Toţi utilizatorii europeni folosesc softuri traduse şi nu strîmbă din nas. Ce se întîmplă în România este de neînţeles pentru un vizitator străin, obişnuit ca în ţara lui să vadă calculatoare în limba de stat, nu în engleză. Eu înţeleg că mulţi au învăţat să folosească calculatorul în engleză, însă de aici şi pînă la a respinge brutal softurile traduse în română este cale lungă. Există români care au învăţat să folosească calculatorul în franceză, germană, italiană sau spaniolă şi aceia nu au nici o problemă în a vedea softuri traduse în română. În schimb unii din România care au văzut doar engleză la calculator nu acceptă limba română sau orice altă limbă în afară de engleză.

Am văzut că asta se întîmplă şi la revistele de calculatoare româneşti, unde toate softurile prezentate sînt în engleză. Părerea mea este că redactorii de reviste avînd ca subiect calculatoarele au făcut o greşeală mare atunci cînd nu au sprijinit folosirea softurilor în română. Asta i-a obligat pe din ce în ce mai mulţi utilizatori să înveţe noţiunile în engleză, iar cînd s-a dat drumul la internet nelimitat şi gratis, aceşti utilizatori au trecut liniştiţi pe reviste şi situri de calculatoare scrise în engleză, abandonînd revistele româneşti. Am văzut reacţia asta şi la cineva de pe forum, care cerea recent o versiune de XtremPC în engleză, pentru ca noţiunile/denumirile din textul în română să fie identice cu noţiunile/denumirile în engleză de la softuri sau dispozitive. După mine este clar că politica de încurajare a englezei promovată de revistele româneşti de calculatoare s-a întors împotriva lor, pentru că ele sînt acum în concurenţă nu numai cu revistele şi internetul de limbă română, ci mai ales cu revistele şi internetul de limbă engleză. Asta e ca în proverbul românesc în varianta modernizată: "Fiecare revistă pe limba ei piere, dacă nu şi-o îngrijeşte"...
Manuale detaliate în limba română despre : Asamblare Calculator, Întreţinere Calculator, Promovare Sit Web, Yahoo Messenger, etc. Traduceri de softuri. Faceţi clic pe butonul cu glob pentru a merge pe situl MUNTEALB.
User avatar
TripleX
Posts: 1112
Joined: Wed Jul 04, 2007 2:53 pm

Re: Setari KMplayer

Post by TripleX »

Nu inteleg unde bati... Vrei sa imi demonstrezi cat de importanta este folosirea limbii materne in programe, facand analogie cu situatia europenilor? Chiar nu ma intereseaza! Singurul lucru exprimat in prima mea interventie din acest topic a fost cum sa schimb limba la player, deoarece mie (si, din nou, sper sa intelegi ca nu ma adresez in numele altora) mi se pare infecta (unele denumiri traduse imi zgaraie urechile) si inutila (atata timp cat eu stiu engleza, m-am obisnuit sa utilizez programele in engleza, nu doresc sa fac schimbarea la alta limba).
Sa clarific totusi doua puncte ce ma vizeaza (direct sau indirect):
muntealb wrote:TripleX, tu ai început cu acuzaţiile, eu n-am făcut decît să-şi răspund.
Daca prin exprimarea propriei opinii, pentru tine se inteleg a fi acuzatii, atunci sa le zicem asa. Dar in nici intr-un caz raspunsul tau nu m-a ajutat in solutionarea vreo unei probleme. Doar ca acum stiu mai multe despre virgule, sedile, fonturi si atitudinea europenilor privind softurile traduse. :thumbleft: Multumesc, cred!
muntealb wrote:Eu înţeleg că mulţi au învăţat să folosească calculatorul în engleză, însă de aici şi pînă la a respinge brutal softurile traduse în română este cale lungă.
Nu vad nimic in neregula daca eu aleg sa resping brutal dar, in aceeasi masura, nu am nimic cu oamenii ce prefera softurile traduse. Punct si sper sa nu o luam de la capat. Daca tu vrei sa iti exprimi nemultumirea privind anumite aspecte fa-o fara a include in discurs alte persoane cu care ai opinii divergente.
...
Spoiler!
Why so curious?
...
muntealb
Posts: 26
Joined: Sat Aug 02, 2003 9:41 am

Re: Setari KMplayer

Post by muntealb »

În momentul în care ai zis că "Mi se pare stupida faza sa-ti seteze automat limba player-ului in romana" şi apoi ai continuat cu "meniu tradus infect, in care diacriticile sunt inlocuite de patratele" înseamnă că în prima situaţie l-ai acuzat pe programatorul softului de prostie şi în a doua situaţie ai acuzat traducătorul că nu a făcut o traducere bună, care pe deasupra este şi ilizibilă. Eu ţi-am răspuns că opţiunea de schimbare automată a limbii este ceva cerut de utilizatori, pentru că în toate ţările (în afara României) se foloseşte limba maternă la softuri, nu engleza. Şi ţi-am mai spus că ai dreptul să acuzi o traducere că nu e bună în momentul în care tu însuţi ("ştiutor" autodeclarat de engleză) reuşeşti să faci una care să nu fie "infectă", chiar şi pentru un soft mai simplu decît KMP. În rest, faptul că traducerea nu se vede bine este în mare parte vina ta, pentru că foloseşti o versiune foarte veche de Windows XP.

Eu vreau să demonstrez cît de importantă este limba română în general, nu numai pentru softuri. De aceea mi se pare normal ca să nu fie socotită o limbă de mîna a doua în propria ei ţară, aşa cum nu se mai întîmplă cu nici o altă limbă europeană. Hai să mai fac o analogie, poate mă fac înţeles. Să presupunem că un român vrea să se angajeze la filiala locală a unei multinaţionale care activează în România. El se duce cu toate actele şi recomandările necesare care să probeze pregătirea lui şi capacitatea de autoperfecţionare, dar i se spune că nu contează, românii fiind acceptaţi doar la departamentele pentru "munca de jos", în ce priveşte "munca de sus" (partea creativă sau de decizie) nefiind acceptaţi decît anglo-saxoni (americani, englezi, etc.). Şi i se spune că această discriminare se face pentru că românii nu sînt buni şi nu se pot adapta pentru astfel de posturi, deşi nu se oferă exemple în acest sens. Ei bine, această situaţie revoltătoare, în care un român nu s-ar putea angaja în propria lui ţară pe un post "înalt" tocmai pentru că este român, este identică cu faptul că unii nu vor să folosească limba română la calculatoare în România, tocmai pentru că nu este limba engleză. Am auzit de zeci de ori faza asta cum că limba română n-ar fi adaptată domeniului calculatoarelor şi de fiecare dată nu mi s-au adus argumente valabile. Şi nici nu s-ar putea aduce, pentru că e vorba de o situaţie existentă doar în România, în celelalte ţări europene nu există dispreţ faţă de limba maternă şi proslăvire a englezei, văzută ca un fel de limbă superioară celei materne. Iar chestia cea mai ironică e faptul că românii se laudă peste tot că au o limbă provenită din latină, dar cînd vine vorba de calculatoare asta nu mai contează deloc, mulţi trimiţînd limba română la munca de jos (adică o folosesc doar la treburile obişnuite) şi chiar amputînd-o prin scrierea fără diacritice.

Faptul că tu, TripleX, "ştii" engleza nu înseamnă nimic, pentru cei mai mulţi români ştiutul englezei implică învăţarea din filme sau de la calculator, deci o cunoaştere superficială . Pînă una-alta văd că vii pe forumul XtremPC ca să afli cum să faci o modificare la un soft, nu te-ai dus pe forumuri în engleză, de unde în mod sigur ai fi aflat ce ţi-a spus ConradQS. Nu am nimic cu faptul că îţi exprimi o opinie, însă tonul pe care o faci este deranjant. E ca şi cum toată lumea, de la programator la traducător ar trebui să-ţi facă pe plac. Un astfel de comportament este potrivit doar pentru un copil răsfăţat. Cam asta e imaginea pe care o laşi tu aici. E treaba ta dacă vrei să rămîi cu ea. Am închis discuţia cu tine.
Manuale detaliate în limba română despre : Asamblare Calculator, Întreţinere Calculator, Promovare Sit Web, Yahoo Messenger, etc. Traduceri de softuri. Faceţi clic pe butonul cu glob pentru a merge pe situl MUNTEALB.
User avatar
TripleX
Posts: 1112
Joined: Wed Jul 04, 2007 2:53 pm

Re: Setari KMplayer

Post by TripleX »

Vad ca iti place sa porti discutii lungi. Din prea mult timp liber, ca deh, se apropie weekend-ul, si din faptul ca nu vreau ca tu sa ai ultimul cuvant, iti voi raspunde:
muntealb wrote:Eu ţi-am răspuns că opţiunea de schimbare automată a limbii este ceva cerut de utilizatori, pentru că în toate ţările (în afara României) se foloseşte limba maternă la softuri, nu engleza.
O fi ceruta de mai multi utilizatori din mai multe tari, dar nu si de mine. Tine seama ca eu POT (exista posibilitatea) avea preferinte diferite de altii, dar asta nu inseamna ca preferinta mea ar trebui sa conteze sau sa influenteze negativ pe nimeni. Faptul ca am lansat "acuzatii" reprezinta fix in pix in viziunea programatorului, la urma urmei el fiind cel ce ia deciziile, in conformitate bineinteles cu dorinta majoritatii.
muntealb wrote:Şi ţi-am mai spus că ai dreptul să acuzi o traducere că nu e bună în momentul în care tu însuţi ("ştiutor" autodeclarat de engleză) reuşeşti să faci una care să nu fie "infectă", chiar şi pentru un soft mai simplu decît KMP. În rest, faptul că traducerea nu se vede bine este în mare parte vina ta, pentru că foloseşti o versiune foarte veche de Windows XP.
Din nefericire ptr tine, asa am facut, asa fac, si cu siguranta voi continua sa critic in momentul cand nu imi place un lucru. Pur si simplu consider ca e in natura fiecarui om sa critice ca mai apoi sa respinga un anumit obiect, o anumita persoana sau o anumita ideologie care intra in conflict cu convingerile personale. In acest caz, eu pe pozitia de utilizator nu mi s-a parut ca respectiva traducere ar fi corespunzatoare nevoilor mele, explicand motivele intr-un post anterior.
Nu ma simt dator nimanui sa realizez la randu-mi traduceri pentru a castiga dreptul de a critica. Si, de asemenea, consider ca persoana responsabila de aceasta traducere ar fi interesata intr-o mai mare masura de opiniile utilizatorilor si cat de usor le este lor sa utilizeze softul, decat de opiniile celor cu aceeasi ocupatie cu a sa.
Ceea ce este putin ciudat reprezinta atitudinea ta vis-a-vis de criticile altora si tentativa de a le estompa. Scuza-mi curiozitatea dar tu pe ce pozitie imparti in stanga si in dreapta aceste drepturi? ("Şi ţi-am mai spus că ai dreptul să acuzi ")
PS: Folosesc winXP SP2. Si nu am cerut sa mi se explice de ce nu se vede bine traducerea ci cum o pot schimba. Mare diferenta.
muntealb wrote:Eu vreau să demonstrez cît de importantă este limba română în general, nu numai pentru softuri. [..]
Aici s-a cam rupt firul. Ghici ce?! Chiar nu ma intereseaza! :thumbleft:
muntealb wrote:Nu am nimic cu faptul că îţi exprimi o opinie, însă tonul pe care o faci este deranjant.
Imi pare rau, dar din punctul meu de vedere nu mi se pare asa deranjant. Si daca ar fi fost cu adevarat deranjant sau ofensator, cum pretinzi, ar fi intervenit si alti utilizatori sau chiar moderatori sa imi atraga atentia asupra acestui fapt.
muntealb wrote:E ca şi cum toată lumea, de la programator la traducător ar trebui să-ţi facă pe plac. Un astfel de comportament este potrivit doar pentru un copil răsfăţat.
Nu imi place sa ma repet, dar o voi face. Faptul ca am pretins anumite chestii, ca l-am etichetat intr-un mod negativ, nu inseamna ca am si pretentia sa se rezolve imediat. Nu am mers pe forumul oficial tocmai din acest motiv, rezolvarea problemei de care m-am lovit nenecesitand un efort atat de mare. Dar daca mi-am exprimat nemultumirile nu inseamna ca sunt rasfatat si tin sa iti reamintesc ca te-am rugat sa lasi mai moale cu acuzele sau injuriile. Ai vazut in toate posturile mele vreun atac la persoana dumitale?

LE: Se poate ca aceasta ulterioara editare sa nu fie observata dar ma simt obligat sa mentionez urmatorul fapt. Mi s-a zis in particular de unele persoane ce au urmarit topicul ca impresia de a fi rasfatat s-a datorat usurintei cu care am inceput sa blamez respectiva traducere intr-un mod total neprofesionalist si informal si ca respectivele adjective "infecta" respectiv "inutila" ar prejudicia indirect autorul. Nu asta imi era intentia, nu am vrut sa ofensez sau sa insult pe nimeni, dar nu imi pot schimba parerea privind traducerile softurilor in general (cu precadere asupra acestui soft). Imi ia un timp considerabil mai mare sa identific o anumita optiune, nu mi se par corespunzatoare, ci mai degraba fortate. Si cu asta am incheiat orice contributie in acest topic.
...
Spoiler!
Why so curious?
...
Post Reply